四川美女创业从翻译开始

  在这个“巨人”的背后,有一个24岁的小姑娘,口气大得吓人:“最迟后年,我们公司将在国外上市。”她,就是“译云国际”创业者之一的陈弋桃。

  朋友们都叫陈弋桃为“桃子”,“80后”的她和校园里的大学生没多少区别,也喜欢模仿漫画里的卡通人物说话。唯一特别的是,大三实习时的一件小事,变成了她淘第一桶金的起点。

  一番闲聊,萌生创业冲动

  陈弋桃是四川宜宾人,复旦大学世界经济专业2000级学生,按她自己的话来说,“在学校里特别折腾,什么都干”,曾凭借一份商业企划书,获得了“全国大学生科技竞赛挑战杯奖”的三等奖。读大三时,经人介绍去了一家公司实习,当老总的实习秘书。

  一番闲聊,让戴剑飚随口说道:“要不我们就把互联网和传统的翻译业务结合起来,做个翻译网站?”

  于是,陈弋桃马上进行市场调查,发现尽管当时上海的翻译公司很多,但市场很乱,价格战打得厉害,几乎没有一家企业认真考虑过服务、质量等问题。陈弋桃回忆说:“当时的市场不是想象的那样没人做,其实有很多人做,但我觉得还是有机会,值得一试。”对于陈弋桃的市场调查与分析,戴剑飚予以认可。

  传真发出,遇到贵人相助

  “译云国际”于2003年10月23日正式成立。戴剑飚投了4000元钱作为启动资金,主要用于办公支出。为此,戴剑飚的一些朋友认为这笔钱将被“扔到水里”,“可能连响声都没有”。

  因为有同学在花旗银行实习,陈弋桃就兴冲冲地跑去拉客户。途中,她坐着公交车,摇摇晃晃了两个小时,一路都在幻想着“搞定”客户后公司如何发展的好事,但结果令她很失望,花旗也就是跟她谈谈而已。

  怎么办?陈弋桃立即打电话找到王劲松,坦诚地说:“我们是学生创业,很多东西都不清楚,谢谢你提这么多意见,要不我请你吃饭?”

  王劲松开始推辞,后来有点好奇,就和陈弋桃见面了。一顿饭下来,王劲松说:“别担心,我会帮你的。”

  人在江湖,难免稀里糊涂

  2004年5月,“译云国际”接到了一份8000美元的业务。正在读大四的陈弋桃,学生气十足,未向客户收取任何订金或预付款,就把工作做了起来。没想到,对方后来竟然打算赖账。

  事发之时,陈弋桃不在上海。为此,她的好友替她去讨账,第二天凌晨5点就出了门,结果一分钱也没要回来。

  陈弋桃一边着急,一边硬撑着。临近毕业的她,这时已与一家世界500强企业有了就业签约意向,薪水自然比“译云国际”还高。可一想到“译云国际”已经招了两名员工,如果公司倒闭,两人就会失业,于心不忍的陈弋桃,终究迈不动离开的脚步。

  未来梦想,登陆纳斯达克

  2004年大学毕业时,陈弋桃的妈妈到上海来看她,第一件事情就是检查她的毕业证,原因是担心陈弋桃忙于创业而耽误学业,以至于不能毕业。

  事实上,陈弋桃并未耽误学业,只不过,“成绩最好的科目,全不是主课,而是选修科目,什么西方文化、商务谈判等,全是A。”

  如果把创业也作为一门科目,陈弋桃肯定是成绩最好的学生之一。

  但最有趣的是,陈弋桃这样表达自己对创业的感受:“我从没想过自己创业,开始做的时候也只是当成在做项目,根本没意识到这就是创业,做了以后发现不能停下来了,这才知道什么是创业。”

  让陈弋桃自豪的是,YesMeaning网站确实很有特色。它能将公司的整个流程全部展现在客户面前,客户既可以看到译员的名字,也能够看到谁是校译,甚至还可以看到校译为译员翻译稿所做的批注,以及专为客户设计的相关词汇库和留言打分区。

  陈弋桃现在还是“译云国际”的市场经理,估计公司上市后有可能当上副总经理,但她却认为“职位太高了不好”。问及原因,陈弋桃一脸笑容:“我还要嫁人呀!”言谈神色之间,陈弋桃颇像一位创业伙伴给她的描述性评语——“可爱皮厚型”创业者。

随便看看